Расчленение добродетели или Секретный дневник мадемуазель N-2. Часть 18

- Сегодня ночью я буду купаться в ванне до краев заполненной кровью девственниц и спермой молодых жеребцов. Если вы, маркиз, меня подведете, я отрублю вам голову и сцежу вашу горячую кровь в большую пробирку. Она мне понадобиться, когда я в очередной раз захочу омолодиться. Таким образом, господин аристократ, в ваших интересах закончить все быстро и без лишних вопросов!

В ответ на слова безумной колдуньи, маркиз испуганно затряс головой и попросил Жозефа вынести мое недвижимое тело на улицу. Выполняя приказ своего "хозяина" , мой брат перекинул через плечо окровавленный труп девушки и двинулся вдоль коридоров огромного особняка, стараясь не встречаться со слугами ведьмы и ее многочисленными возлюбленными обеих полов. Пытаясь сыграть свою сложную роль до конца, я обильно опрыскала наш путь пятнами "крови" из бычьего пузыря и успокоилась только тогда, когда оказалась в темных недрах кареты.

Маркиз появился на крыльце дома еще через десять минут. За это время, Жозеф успел расправиться с "моим телом" и даже бросил его в колодец. По всей видимости, в качестве жертвы выступили те телячьи бока, что были предварительно приобретены кузеном в доме деревенской знахарки.

Забравшись в экипаж, Киннерштайн с явным удовольствием продемонстрировал мне идеально гладкий, светящийся изнутри стеклянный шар, после чего спрятала его в черную тряпицу и начал нежно гладить рукой.

- Маркиз, вы умеете им пользоваться? - спросила я своего попутчика.

- Пожалуй, нет, мадемуазель, - покачал головой аристократ, - Я всего лишь немного полюбуюсь этой странной штуковиной, а когда Жозеф вернется, передам ее в ваше полное распоряжение. В конце концов, я должен знать, за что мне ведьма едва не порвала анальное отверстие!

В этот самый момент из дома выскользнула Де Лавелль, одетая в просторный бальный наряд, под которым легко пряталась ее грудь и внушительных размеров половой орган. Убедившись, что колдунья направляется к экипажу, я скинула с себя окровавленные тряпки и зарылась в подушки полностью обнаженная. Маркиз взирал на мои приготовления, не произнося ни единого слова. Все его внимание было приковано к моему прекрасному розовому заду и к немного расширившемуся колечку анального отверстия.

Когда ведьма взялась пальцами за дверную ручку кареты, я уже успела завершить маскировку и с головой зарылась в отвратительные тряпицы. Еще через мгновение дверца экипажа распахнулась, и я услышала томной голос колдуньи.

- Как восхитительно маркиз. Вы тоже любите дрочить на тряпки своих жертв? - с усмешкой спросила ведьма, - Не бойтесь, Киннерштайн, мне ли осуждать вашу пагубную страсть. Если залитые кровью юбки девственниц доводят вас до полного исступления, то я могу лишь позавидовать силе вашего оргазма. Я сама, временами, люблю нюхать трусики тех самых сучек, которые пали от моей безжалостной руки. Кстати, маркиз, как там наша красавица?

- Жозеф уже разделил ее на части и сейчас должен сбрасывать куски плоти в воду. Надеюсь, вам понравиться, - саркастическим тоном отозвался аристократ.

- Вне всякого сомнения, маркиз! - кивнула головой сумасшедшая, - Каждую ночь полнолуния я буду приходить к колодцу и дрочить рядом с ним, питая воспоминания о подробностях дикой случки. Когда из недр моей вагины побежит очередная порция влаги, я сброшу ее в глубины каменного круга и тем самым доставлю себе новое чудовищное удовольствие!

- Прощайте, Де Лавелль, - холодно произнес маркиз, стараясь как можно быстрее отделаться от ужасной женщины.

- Прощайте и вы маркиз, - присела в реверансе ведьма, - Если вы навестите меня через год, я смогу продемонстрировать вам своих новых служанок. Они будут обучены во много раз лучше моих сегодняшних дурочек! Я никогда не повторяю совершенные во время обучения ошибки.

Маркиз прошептал в ответ что-то неразборчивое, запустил внутрь экипажа вернувшегося из пристройки Жозефа, приподнял над головой треугольную шляпу и, вежливо раскланявшись с ведьмой, приказал Донасьену трогать.

Отъехав на приличное расстояние от колдовского дома, наш экипаж понесся к узкому горному ущелью, которое располагалось в пяти милях к западу от жуткого манора. Преодолев пространства угрюмого, обнаженного леса, мы пересекли быстротекущий ручей и оказались посреди каменных круч, казалось достававших до самого неба.

Воздух в ущелье был ледяной и прозрачный, а открывшийся перед моими глазами ландшафт потрясал воображение своей дикой, могущественной красотой. Находясь в верхней части горного ущелья, я могла видеть бескрайние весенние леса Вайтхилла, отходящие от долгой зимней спячки. Далеко на востоке ворочались черные кучевые облака, которые могли нести как дождь, так и отвратительный липкий снег. Однако, собиравшая в низинах дымка показывали, что в самом скором времени погода изменится к лучшему, и зима навсегда уйдет в прошлое, оставив после себя лишь груды черного снега, да плывущий по реке лед. В воздухе пахло листвой и быстро тающим снегом.

Убедившись в том, что выбранное место оказалось диким и безлюдным, я оделась в свое походное платье, пригладила волосы и выбралась из экипажа, прижимая к груди пульсирующий сферический артефакт. Сняв с предмета покрывавшую его черную ткань, я протянула вперед руку и сосредоточилась на том, чтобы представить себе облик Фэй Фон Эйзенхофен.

Поскольку мать суженного Ребекки была мне малознакома, на создание корректной проекции ее ментального образа ушла пара часов драгоценного времени. Наконец, прозрачные внутренности стеклянного шара подернулись призрачной дымкой, и я увидела перед собой искаженной ужасом лицо благородной женщины. Волосы несчастной были спутаны, а во рту торчало грубое металлическое кольцо, по которому скатывались потоки белесой жидкости.

- Прошу вас! Прошу, не надо больше! - зарыдала несчастная женщина, - Я не вытерплю подобного насилия. Мои груди. О небеса, что вы сделали с моими грудями. Моим соскам так больно...

Внезапно, в поле зрения сферы появилась тонкая мужская рука, затянутая в черную перчатку. На указательном пальце незнакомца светилось огромное багровое кольцо, украшенное по периметру изображениями пытаемых демонами девушек. Взяв женщину за подбородок, мужчина приподнял голову Фон Эйзенхофен и спокойным голосом произнес.

- Да что вы, мадам. Мы ничего еще с вами не делали. Маленький осмотр прекрасного тела никому никогда не вредил. Мои глаза подсказали мне, что вы находитесь в прекрасной физической форме и регулярно совокупляетесь со своим мужем. Возможно, после решения ряда интересующих меня вопросов, вы вернетесь в свой милый замок и заживете прежней сладострастной жизнью.

Внезапно голос мужчины изменился. Он стал грубым и жестоким.

- Однако, если ты, сука, не скажешь мне, где находится "Книга злой похоти" я перережу тебе горло, а потом отдам твое тело на растерзание моим маленьким девочкам. Поверь, эти крохотули очень любят вырывать из живых людей внутренности и лакомиться ими, совокупляясь с кровавыми останками жертв.

Говоря эти слова, мужчина не переставал удерживать Фэй за подбородок.

- Итак, шлюха, давай попробуем еще раз. Где необходимая мне книга?

- Я, правда, не знаю, - зарыдала женщина, и слезы брызнули из ее раскрывшихся от ужаса глаз.

- Неправильный ответ! - грубо отозвался мужчина, после чего схватил женщину за ошейник и прицепил его металлический ограничитель к стенному крюку, - У тебя есть три дня на раздумья. Если не вспомнишь... Думаю, Фэй, ты прекрасно понимаешь, что в этом случае я не проявлю жалости!

Изображение в сфере погасло, и я застыла в глубокой задумчивости.

- Похоже, N, ее держат в старом склепе рядом с домом, - угрюмо произнес за моей спиной Жозеф, - Однажды я был в этой древней могиле, и меня поразило то, что на ее стенах находится огромное количество острых крюков. Да, это точно склеп!

- Слишком просто, - Отозвался из кареты маркиз. Встать с диванчика и выйти на улицу аристократ так и не решился, поскольку, после случки с волшебницей, его задний проход довольно сильно побаливал, - Если бы я был на месте этого типа в перчатках, то я бы постарался запрятать свою жертву таким образом, чтобы ее никто никогда не достал, даже при помощи стеклянного шара.

- Слушайте, господа и дамы, - прервал реплику маркиза Жозеф, - Будьте добры, помолчите. Я знаю, что делаю и знаю куда еду. Не пройдет и двух дней, как мы вытащим несчастную Фэй из склепа! Если же вы будете настаивать на правильности своей нелепой версии, то я отправлюсь спасать мадам Фон Эйзенхофен в гордом одиночестве.

Тон моего кузена был столь убедителен, что мы были вынуждены согласиться с его доводами. После этого наш экипаж устремился к угрюмому замку Эйзенхофенов, зловещая громада которого возвышалась на склонах Кобольдовой скалы.

Перевод осуществлен Екатериной Садчиковой

Конструктивная критика и мнения о книге принимаются по адресу klanville@mail.ru.